你的位置:川外培訓(xùn) > 小語種 > 俄語 > 俄語學(xué)習(xí) >
文學(xué)小常識(shí):盤點(diǎn)那些俄羅斯作家中的諾獎(jiǎng)遺珠
2021-04-10 09:10 | 編輯:川外外語培訓(xùn)中心 來自:未知
在蘇俄文學(xué)光輝燦爛的歷史中,才華橫溢的作家們層出不窮,但只有五位(蒲寧、帕斯捷爾納克、肖洛霍夫、索爾仁尼琴、布羅茨基)的名字留在了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)名單上。今天,我們就來盤點(diǎn)一下那些曾遺憾地與諾獎(jiǎng)失之交臂的優(yōu)秀作家們。
1.Максим Горький馬克西姆·高爾基(1868-1936)
Любите книгу, она облегчает вам жизнь, дружески поможет разобраться в пестрой и бурной путанице мыслей, чувств, событий, она научит вас уважать человека и самих себя, она окрыляет ум и сердце чувством любви к миру, к человечеству.
“要熱愛書,它會(huì)使你的生活輕松;它會(huì)友愛地幫助你了解紛繁復(fù)雜的思想、情感和事件;它會(huì)教導(dǎo)你尊重別人和自己;它以熱愛世界,熱愛人類的情感來鼓舞智慧和心靈。”
——高爾基
Русского и советского литературного и общественного деятеля пять раз выдвигали кандидатом на получение престижной награды. Первый раз это произошло в 1918 году, а последний в 1933, но в тот год наградили автора «Митина любовь». Номинировался вместе с ними и Дмитрий Мережковский. Не вручили «буревестнику» премию с формулировкой «сотрудничает с большевиками».
這位偉大的文學(xué)家、蘇俄歷史上的傳奇人物,曾五次獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。第一次提名是1918年,最后一次是1933年,但在那一年,小說《米佳的愛情》作者蒲寧摘得了這一獎(jiǎng)項(xiàng),德米特里·梅列日科夫斯基也在同年獲得了提名。 因“與布爾什維克黨合作”,《海燕》的作者高爾基最終與諾獎(jiǎng)失之交臂。
2.Анна Ахматова安娜·阿赫瑪托娃(1889-1966)
Есть в близости людей заветная черта,
Ее не перейти влюбленности и страсти, —
Пусть в жуткой тишине сливаются уста
И сердце рвется от любви на части.
在人們的親近中存在隱秘的界限,
愛慕和激情也不能將它跨越,――
哪怕嘴唇在不安的寂靜里相互融合,
哪怕心靈由于愛情而一片片碎裂。
И дружба здесь бессильна и года
Высокого и огненного счастья,
Когда душа свободна и чужда
Медлительной истоме сладострастья.
友誼在此軟弱無力,崇高
與熾熱的幸福填充了歲月,
靈魂是自由的,不懂得
情欲那遲緩的慵懶。
Стремящиеся к ней безумны, а ее
Достигшие — поражены тоскою…
Теперь ты понял, отчего мое
Не бьется сердце под твоей рукою.
它的追求者喪失理智,而它的
占有者卻因此苦惱不堪……
如今,你該明白,為什么
我的心臟不在你的手掌下跳動(dòng)。
——阿赫瑪托娃《在人們的親近中存在隱秘的界限》
В списках номинантов на получение Королевской награды вместе с Борисом Пастернаком стояла и фамилия прославленной русской поэтессы Анны Ахматовой. Комитет, выбирая между прозой и поэзией, выбрал прозу.
俄羅斯白銀時(shí)代的著名女詩(shī)人阿赫瑪托娃曾與帕斯捷爾納克同年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,但甄選委員會(huì)最終在散文和詩(shī)歌間選擇了散文。
3.Владимир Набоков(1899-1977)弗拉基米爾·納博科夫
В 1963 году на премию был выдвинут скандально известный Владимир Набоков, «Лолитой» которого восхищается весь мир. Но Комитет счел его слишком аморальным. В 1974 с подачи Солженицына он снова был в списках, но премию отдали двум шведам, имена которых уже никто и не вспомнит. Возмущенный этим обстоятельством, один из американских критиков остроумно заявил, что это не Набоков не заслуживает премии, а премия не заслуживает Набокова.
1963年,因《洛麗塔》聲名大噪,卻也因此臭名昭著的小說家弗拉基米爾·納博科夫獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的提名,但是委員會(huì)認(rèn)為他的作品“太出格了”,因此納博科夫并未摘得此獎(jiǎng)項(xiàng)。1974年,在索爾仁尼琴的推薦下,他再次進(jìn)入了候選榜單,但當(dāng)年的獎(jiǎng)項(xiàng)還是被授予了兩位瑞典人,盡管他們的名字現(xiàn)在都鮮為人知。一位美國(guó)評(píng)論家對(duì)此深感憤慨,他戲稱,不是納博科夫錯(cuò)過了諾獎(jiǎng),而是諾獎(jiǎng)錯(cuò)過了納博科夫。
Русскую литературу отличает эстетическое содержание произведений, нравственный стержень. И если европейская культура быстро переориентировалась на массовый, развлекательный характер, истинные российские литераторы остались верны сложившимся традициям, которые были заложены признанными мировыми классиками, русскими поэтами и писателями XIX века. Русские нобелевские лауреаты по литературе внесли весомый вклад в развитие мировой культуры.
俄羅斯文學(xué)以作品的審美意蘊(yùn)和道德感而著稱,如果歐洲文學(xué)將自己的特點(diǎn)迅速重新定義為大眾化、娛樂化,那么真正的俄國(guó)作家仍然忠于公認(rèn)的傳統(tǒng),這些傳統(tǒng)是由公認(rèn)的世界經(jīng)典——19世紀(jì)的俄國(guó)詩(shī)人和作家所奠定的。在此基礎(chǔ)上,俄羅斯諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者為世界文化的發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。
上一篇:精致!俄羅斯美女宇航員成芭比娃娃原型
下一篇:這么多表示建筑物的詞,你分清了嗎?

- [焦點(diǎn)] 攜帶全球勝任力 與2025一起新出發(fā)
- [焦點(diǎn)] 雅思6.5分:邁向國(guó)際舞臺(tái)的堅(jiān)實(shí)基
- [焦點(diǎn)] 雅思備考黃金期揭秘:幾個(gè)月最合適
- [焦點(diǎn)] 揭秘雅思寫作高分秘籍:素材積累與
- [焦點(diǎn)] 寫作秘籍大放送!雅思寫作提分,我
- [焦點(diǎn)] 雅思寫作逆襲指南:解鎖小作文,告
- [焦點(diǎn)] 官方秘籍:如何擺脫“雅思緊張?bào)w質(zhì)
- [焦點(diǎn)] 雅思聽力高分秘籍:避開陷阱,輕松
- [焦點(diǎn)] 雅思破7全攻略:不收藏后悔一年!
- [焦點(diǎn)] 8月雅思高分秘籍大公開!你準(zhǔn)備好